英文原文:The natural evolution from side project to full-time business
37signals网站上的这篇文章比较有意思,高度概括了普通的打工族应该采用什么策略来启动一个生意。在信息社会,这个路线也许更适合启动知识型的生意(或公司)。
英文原文:The natural evolution from side project to full-time business
37signals网站上的这篇文章比较有意思,高度概括了普通的打工族应该采用什么策略来启动一个生意。在信息社会,这个路线也许更适合启动知识型的生意(或公司)。
摘要翻译:
Heyzap,一家Y Combinator孵化的公司,开始提供一款十分易用的插件,里面包含上千种Flash游戏。此举为该公司创造了一个全新的收入来源。这个名为HeyZap Payments的支付平台可让Flash游戏开发人员十分方便地将付款系统嵌入到他们所开发的游戏中,也许着将同时为游戏开发者和Heyzap带来更好的收益。
Summary:
New regulations were jointly inked by the China Mnistry of Culture and the China Minisry of Commerce on e-currency, virtual currencies typically used for on-line gamers.
What are regulated:
摘要翻译:
你准备好直接用你的思维来控制这个世界了吗?这个可能性现在又变得更大了。几星期前,Singularity Hub展示了几个Braingae的几个研究成果, 能让你用大脑直接控制鼠标的神经接口硬件和软件。这些科学家们刚刚开始下一轮的临床试验:Braingate2。如果你,或者你们当中的几个人对加入这个临床试验感兴趣,可以参考这个招募消息。
